I have translated nopCommerce 1.60. My translation based on Russian Language Pack 1.50 made by Anton Tonkushin.
1) All tools in administration panel
2) Message templates
3) New site tools, such as search
4) Fixed some little mistakes in prev translation
You can contact with me and i can give my pack joined with this pack: https://www.nopcommerce.com/p/117/russian-language-pack.aspx . also I have the tool for translation.
How do you want me to contact you? Will you send links or files? We were considering translating manually. Is the tool that you have a Russian Ukrainian translator?
This is better pack than previous:
my tool can help you to find values in resources. Screenshot : http://img824.imageshack.us/f/ressear.jpg/
Please confirm. I openned your Russian Lagghuge XML zip file the Copied and Paste the code into Notepad. I will make the translation from Russain to Ukrainian in Notepad since it does not allow me to correct in XML (unless there is a better way of doing this). Please confirm if I could convert the Notepad file back into .XML and if it will work as a language pack, and if I should save the original .txt file in "Unicode" or "Unicode big endian"
Try notepad++ it is better. Originally nopCommerce use UTF-8 without BOM, it means that you should use big-endian, just convert your file in UTF-8 without BOM in notepad++